Här kan du hitta och ladda ner citat Gudfadern-1972-
Gudfadern-1972- citationstecken, tankar, aforismer, ord, förklaringar
Michael: Min far är inte annorlunda än någon mäktig man, någon människa med makt, som en president eller senator.Kay Adams: Vet du hur naiv du låter, Michael? Presidenter och senatorer har inte män killed.Michael: Oh. Whos är naiv, Kay? \ R \ n \ n
[Rocco som har dödat Paulie i bilen] Peter Clemenza: Lämna vapnet. Ta cannoli. \ R \ n \ n
Calo. På Sicilien är kvinnor farligare än hagelgevär \ r \ n \ n
Michael: [talar till Carlo] Endast berätta gör inte du är oskyldig. Eftersom det förolämpar min intelligens och gör mig mycket arg. \ R \ n \ n
Don Corleone: Jag hoppas ni inte hur jag fortsätter över denna Barzini business.Michael: Nej, inte all.Don Corleone: Dess en gammal vana. Jag tillbringade hela mitt liv försöker att inte vara slarvig. Kvinnor och barn har råd att vara slarvig, men inte män. \ R \ n \ n
[sista raderna] Michael: Alla rätt. Detta en gång Ill låt du frågar mig om min affairs.Kay Adams: Är det sant? Är det Michael: Nej [Kay ler och går in i armarna] Kay Adams: Jag antar att vi båda behöver en drink, va [Kay går till köket för att fixa en drink, men ser Peter Clemenza, Rocco Lampone och Al Neri? ange Michaels kontor] Clemenza. Don Corleone [Clemenza kysser Michaels hand och Neri stänger dörren i ansiktet ...] \ r \ n \ n
[Michael ser en man klädd i svart kommer till Vitos sjukrum] Michael Corleone: Vem är du Enzo Baker: Jag är Enzo?. Bagaren. Kommer du ihåg mig Michael Corleone: Enzo ... Enzo Baker: Ja, Enzo.Michael Corleone: Du bättre få ut av här, Enzo, theres kommer att trouble.Enzo Baker: Om det finns problem, jag stanna här för att hjälpa dig. För din far. För din far. \ R \ n \ n
[Tessio ger i Luca Brasis skottsäker väst, som levereras med en fisk på insidan] Sonny: Vad fan är detta Clemenza: Det är en siciliansk meddelande?. Det betyder Luca Brasi sover med fiskarna. \ R \ n \ n
Sollozzo: Jag gillar inte våld, Tom. Im en affärsman; blod är en stor kostnad. \ r \ n \ n
Don Corleone: Ni talar om hämnd. Är hämnd kommer att föra din son tillbaka till dig? Eller min pojke till mig \ r \ n \ n?
[talar för sig själv, praktisera sitt tal] Luca Brasi: Don Corleone, jag är hedrad och tacksam för att ni har bjudit in mig till ditt hem på bröllopsdag din dotter. Och kanske deras första barn vara en maskulin barn. [Då, börja om] \ r \ n \ n
Michael: [till Don, tyst] Bara ligga här, Pop. Ill ta hand om dig nu. Im med dig nu. Im med dig. [Tar han Dons hand och kysser den börjar Don att gråta] \ r \ n \ n
[söndag middag på Corleone hemma ...] Sonny: Niggers havin upp en riktigt bra tid i Harlem ... Carlo Rizzi: Jag visste att det skulle hända så snart de smakade stora money.Connie: Papa aldrig talade om affärer framför kids.Carlo Rizzi: Shut up, Connie.Sonny: Hej, inte du någonsin berätta för henne att hålla käften, fick du att mamma Corleone: Santino, inte störa [Tystnad råder runt bordet?. ett tag] Carlo Rizzi: Sonny, Tom, ID gillar att prata med dig efter middagen. Jag tror att jag kan göra mycket mer för denna familj ... Sonny. Vi har inte diskutera affärer vid bordet \ r \ n \ n
Tom Hagen: När jag träffar Tattaglias män, skulle jag insistera alla sina drogmellan har rena register Don Corleone: Nämn det inte insistera?. Men Barzini vet att utan att told.Tom Hagen: Du menar Tattaglia ... Don Corleone: Tattaglia är en hallick. Han kunde aldrig ha outfought Santino. Men jag inte veta förrän denna dag att det var Barzini hela tiden. \ R \ n \ n
Don Corleone: [Michael] Lyssna, den som kommer till dig med denna Barzini möte, hes förrädaren. Glöm det. \ R \ n \ n
Sonny: Hej, lyssna, jag vill någon bra - och då menar jag mycket bra - att plantera pistolen. \ R \ n \ n gunll vara där: Jag vill ha min bror kommer ut ur toalett med bara kuken i sina händer inte, okej Clemenza?.
[efter Sonny slår upp Carlo Rizzi för att slå Connie] Sonny: Du rör min syster igen, Ill döda dig \ r \ n \ n.
Michael Corleone: Var står det att du inte kan döda en polis Tom Hagen: Kom igen, Mikey ... Michael Corleone: Tom, vänta en minut. Im talar om en polis som finnas blandas ihop med narkotika. Im talar om en - a - en oärlig polis - en krokig polis som blev inblandad i racketar och fick vad som skulle komma till honom. Brinner en fantastisk historia. Och vi har tidningen människor på lönelistan, inte vi, Tom [Tom nickar] Michael Corleone: Och de skulle vilja en berättelse som that.Tom Hagen: De kan, de bara might.Michael Corleone: [Sonny] Det är inte personlig Sonny. Dess strikt affärs. \ R \ n \ n
Don Corleone: Ni talar om hämnd. Är hämnd kommer att föra din son tillbaka till dig, eller min pojke till mig? Jag avstå från hämnd av min son. Men jag har egoistiska skäl. Min yngste son var tvungen att lämna landet på grund av detta Sollozzo verksamhet. Okej, nu har jag att vidta åtgärder för att föra honom tillbaka hit säkert rensas från alla dessa falska anklagelser. Men Im en vidskeplig man och om någon olycklig olycka skulle drabba honom ... om han skulle bli skjuten i huvudet av en polis, eller om han skulle hänga sig i sin fängelsecell, eller om hes träffas av en blixt , sedan Im kommer att skylla några av de människor i detta rum, och att jag inte förlåter. Men bortsett från, låt mig säga att jag svär, på själar mina barnbarn, att jag inte kommer att vara en att bryta fred vi har gjort här i dag. \ R \ n \ n
Virgil den Turk Sollozzo: Hes fortfarande lever. De slog honom med fem skott och hes fortfarande lever! \ R \ n \ n
Gudfadern-1972- citat , citaten Gudfadern-1972-, citaten Gudfadern-1972-
nästa